If the land could speak… (Macliing Dulag)

If the land could speak,
It would speak to us,
That for years it has yielded
To the labor of our hands
And has made plentiful the seeds we planted
In her bosom.
But who would listen?

The land has been kind.
But it has been unknowing and unquestioning.
It did not ask who we were when we came.
And like us, the land is unknowing
Of the power that resides in pieces of paper.
Pieces of paper that are backed by men
Who speak threatening words;
Men who have power to shoot and kill,
Men who have power to take our men and sons away!

If the land could speak,
It would speak for us.
It would say, like us, that the years
Have forged the bond of life that ties us together
It was our labor that made the land she is;
and it was her yielding that gave us life.
We and the land are one!

But who would listen?
Will they listen,
Those invisible,
Who, from an unfeeling distance, claim
The land is theirs?
Because the pieces of paper say so?
Because the pieces of paper are backed by men
Who speak threatening words;
Men who have the power to shoot and kill,
Men who have power to take our men and sons away?

If the land could speak!
It would speak for us!
For the land is us!
And we speak!
But who would listen?

================================

Vertaling/Bewerking: Edgar Koning en Ruud de Vries

Als de grond kon spreken

Als de grond kon spreken
Zou het onze woorden spreken
Dat zij, jarenlang,
Vrucht heeft gedragen
Dankzij het werk van onze handen
En de zaden die wij plantten
Overdadig uit haar boezem deed ontspringen
Maar wie zou er luisteren?

De grond is ons goedgezind geweest
Al was zij onwetend
Vanwaar wij zijn gekomen
Net als wijzelf weet de grond niets
Van de macht van stukjes papier
Stukjes papier waarachter mannen staan
Die dreigende woorden spreken
Mannen die macht hebben te schieten en te doden
Mannen die de macht hebben onze mannen en zonen
Weg te voeren

Als de grond kon spreken
Sprak zij zich uit ten gunste van ons
Het zou, net als wij, zeggen dat de jaren
Een levensband gesmeed hebben
Die ons verbindt
Ons werk maakt de grond tot wat het is
En haar opbrengst deed ons leven
Wij en het land zijn één

Maar wie zou er luisteren?
Zullen zij, de onzichtbaren, luisteren
Die vanuit gevoelloze verten
Onze grond opeisen?
Omdat stukjes papier dat aantonen?
Omdat achter die stukjes papier mannen staan
Die dreigende taal spreken
Mannen die de macht hebben te schieten en te doden
Mannen die de macht hebben onze mannen en zonen
Weg te voeren

Als de grond kon spreken!
Sprak zij zich uit ten gunste van ons!
Het is onze grond!
En wij spreken ons uit!
Maar wie zou er luisteren?

(Bron: Honderd Dichters 9/Internationaal Forum voor Nederlandse Taal- Vertaal- Letter- en Geschiedkunde. Macliing Dulag is a Kalinga tribal leader of the Butbut Tribe, who was killed by Philippine Army troops in April 24, 1980 due to his firm opposition against the World Bank-funded Chico River Dam Project during the Marcos Regime.)

Advertenties
Dit bericht werd geplaatst in Macliing Dulag en getagged met , , . Maak dit favoriet permalink.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s